Dyskusja:Deutsche Bank
Ktoś w edycjach proponuję zmianę informacji o działalności w Polsce, co ma związek z fuzją dwóch banków z tej samej grupy. Należało by jednak o tej fuzji też wspomnieć w momencie zaakceptowania tej zmiany. m 89.66.1.43 (dyskusja) 17:18, 14 lut 2014 (CET)
W tekście jest dosłownie z niem.: Niemiecki Bank moja wątpliwość polega na kolejności części zdania. W języku polskim jest: Bank Polski i nie wiem czy ta sama kolejność nie powinna być również tutaj. Niemiecki Bank brzmi jak bank, który ma niemiecki kapitał natomiast w pisowni Bank Niemiecki jest większy akcent na narodowość banku. Oczywiście różnica jest bardzo mglista i płynna ale mi bardziej pasuje wersja druga analogiczna do Bank Polski. --tadam (dyskusja) 00:41, 17 kwi 2011 (CEST)
1. Do ww. Deutsche Bank to nazwa własna i nie powinno się jej tłumaczyć 2. Obecnymi szefami DB są Jürgen Fitschen i Anshu Jain
Osiągane zyski
[edytuj kod]Na końcu pierwszego akapitu mamy: ,,Deutsche Bank jest jedną z największych instytucji finansowych na świecie pod względem osiąganych zysków.". Po pierwsze brak źródła, po drugie akcje banku w ciągu ostatniego roku stracił ponad 50% wartości (http://stooq.pl/q/?s=dbk.de&c=1y&t=l&a=lg&b=0) i obecnie ma spore kłopoty.